(to give you some flowers back - you are a good playwright, am I
right?)
We are trying to put all the input we can get together to a final
text. That is on the first hand a great help for us to deal with this
new aspect of a play, and on the other hand we can make even more use
of the media in the forfield of the performance.
Unfortunately I have not found out yet, how to work without a center,
that means without somebody who finally edits it (as you said me as
the dramaturg would do)
On 8 Oct 96 at 12:21, lhgrant@nccn.net wrote:
> The process for selection, as I read it, works this way. "The
> Story" is going to be based on several books from The Odyssey which
> are still in the process of being decided. From these books
> pertinent sentences will be cherry-picked based on their ability to
> tell the "whole" story and this will then become the basis for the
> entire text.
That describiton is a little to extrem - because I think it could not
be based on singular sentences but some sentences could lead somehow
through the play and help the audience (that was the original thought
of the repetitions: first it "made the poem easier to memorize, in
addition, the repetition helped refresh the memories of listeners
during recitations and enabled them to recognize or anticipate
certain developments or kinds of action." - quoted the Cliffs Notes
on Homers The Odyssey)
>
...
> appears to be true. Also, if the idea is simply to cull selected
> passages from The Odyssey won't that result in essentially an
> abridged version of this classic being read aloud? Unless, of
> course, these selections from The Odyssey and the chosen characters
> are to be used as metaphors, which is one of my questions. Are the
> settings, places, times and characters of The Odyssey to be followed
> literally or are they merely a starting point from which we can
> venture anywhere? Also, is the text going to be exclusively made up
> from selections from The Odyssey or will they be augmented by
> additions supplied by various people associated with this project?
> It seems to me that the answers to these questions will have some
> impact on how the process is to be carried out as well as help in
> clarifying what the eventual role of the audience is to be.
I think we should decide to not only make a "reduced Homer" play here
but of course the use of the metaphor. (there is this one example of
the use of "what a odyseey" when you surf the net with losing your
way the longer you surf - I mean this is the most common thing picked
out of Homers text, we should find more specialised ones)
Well to answer your second question: I still do not know what we
really will do to Homers text. Actually I would like to use the
stories and persons literally, but once when we decide to cut some
things out I must admit that this is not literally any more.
Anyhow, I would like to stick on Homer for the text but I agree with
Santiago and Sally - to bring in f.e. Joyce and Euripides (that were the
examples they give), just from the idea what they do and did with the
story of Odysseus.
role of the audience ... uff ... I come back to that the next time.
Mon
----------------------------alles Theater---------
Monika Wunderer wunderer@st1hobel.phl.univie.ac.at
++ 43 (1) 892 35 20
http://st1hobel.phl.univie.ac.at/~wunderer/
http://iguwnext.tuwien.ac.at/~oudeis/