Re: language

Monika Wunderer (wunderer@st1hobel.phl.univie.ac.at)
Fri, 01 Nov 1996 12:24:15 +0100

>On 22 Oct 96 at 10:46, santiago pereson wrote:
>
>>
>> i was thinking about each actor speaking his mother tongue, each
>> actor's voice *travelling* around the world, all voices getting
>> mixed up on each stage. i.e.:
>
>...
>

a new idea regarding the language :

what about

*the ongoing on the stage (dialogs between Odysseus and whoever) ---
multilingual (as suggested)

*the gods (i.e.: the technicians + one narrator) --- english

*the audience / cyberchor --- ??? music, sound of the internet ...

That brings us to a three part project. Maybe we can discuss every part
seperately.

The idea of the gods would on the one hand show our "power", or the power of
the net - as said before, we are the fate/gods of this project and the
internet is the fate of the function of the performance.
On the other hand this would help us to introduce a narrator / a chor
leader. He could tell the story in an abbreviate form. We thought of
English, because this is the most common used language of the net. And we
thought of a narrator on every stage, and without transmission of the words
he is speaking. The only thing is we would know that all 5 narrators are
speaking the same text at the same time. The job of the technicians / stage
managers would be to time these speeches (maybe via a MOO) in a synchron way.

After the speech of the narrator would either follow the audience or the
next scene. And in the scene the audio is transported as Santiago has suggested.

Mon
----------------------alles Theater------
Monika Wunderer ++43 (1) 892 35 20
http://st1hobel.phl.univie.ac.at/~wunderer
http://igwnext.tuwien.ac.at/~oudeis