here in BA the Literature Director of the Catholic University is going to
help with our translation, and i guess that's a good idea for other stages
too... to find someone who knows about the literary part of it.
>Should we go on working on the English version, till stages / scenes are
>fixed? or should we start with some translations.
>I have a german one here. transl. by Roland Hampe,
>what else do we need? spanish, french, greek?
maybe it's better to do a definitive english version, and then translate
(meaning: use the translations).
saludos,
santiago
mailto:jaco@overnet.com.ar
http://www.geocities.com/Paris/3721/
music is dressed silence