-- Start: Tuesday, April 8, 1997 6:28:25 am ATHEMOO time (HST)
MonikaW turns Oudeis Recorder on.
LeeG teleports in
MonikaW hugs Lee
LeeG says, "Hi Mon"
LeeG hugs Mon
MonikaW smiles at Lee "glad to have you here
LeeG smiles back at Mon
MonikaW asks, "how did your day start?"
LeeG asks, "NOt much sleep...how about you?"
MonikaW didnt sleep much either - but is relaxed from holiday
MonikaW hugs lee again
MonikaW says, "i am so sorry we where talking so critically about your work"
LeeG sometimes wonders what's actually going on in Mon's mind
MonikaW asks, "why - what do you think I am thinking?"
LeeG says, "The critical part doesn't bother me..."
LeeG says, "If your reasons had more merit..."
LeeG says, "And if there was more consistency to your words and the words
of others"
LeeG says, "I think there is room for improvement on my playscript"
You hear the distant sound of trumpets blaring. As the fanfare grows
louder, you feel the air around you begin to grow warmer. Finally, in
grand style TwylaM-S appears beside you.
LeeG says, "That's why it is a first draft"
TwylaM-S hugs Monika and Lee
LeeG says, "Besides it has to measured compared to what we have"
Slowly fading in, you hear the prelude to Wagners Parsifal. The notes build
to the first crescendo right when GeorgL arrives. He has a very calming
effect on you which you like a lot.
LeeG hugs Mon
GeorgL asks, "Oops are we disturbing you?"
LeeG hugs Twyla
TwylaM-S asks, "Should we come back later?"
GeorgL [to LeeG]: And I ? and I?
MonikaW is back , sorry chef of igw was here
RainerF teleports in
MonikaW says, "no lee - i got it"
RainerF exclaims, "Hi !"
MonikaW scrolls around on the screen
MonikaW waves at Rainer
LeeG waves to Rainer
GeorgL waves at Rainer, too.
GeorgL exclaims, "Hi!"
MonikaW says, "so I have heard this / read this in your last mail that you
think my words and minds often change"
GeorgL says, "Hi everybody, btw."
MonikaW says, "it is right that I often write mails with what the others in
RL and I were speaking"
LeeG [to MonikaW]: No offense meant...
MonikaW says, "so it might get confusing from time to time - because I have
not that much chance to express what MY intention is"
MonikaW asks, "am I making sense?"
LeeG nods...thinks that is the reason for misunderstanding
MonikaW [to LeeG]: and I think this will not change in the nearer future
TwylaM-S exclaims, "Hi Rainer!"
LeeG [to MonikaW]: It is difficult to know sometimes who is speaking for
who and when
MonikaW [to LeeG]: one thing we are now doing is to write emails in common
so the words you got REALLY where from Georg + gernot + me
LeeG says, "But I understand your point"
MonikaW nods at lee
MonikaW [to LeeG]: and I understand yours
MonikaW hugs lee
GeorgL says, "Thats true."
LeeG hugs Mon...glad that's cleared up
MonikaW [to LeeG]: but please keep on telling us that this is not a very
easy way for you to follow our ideas
LeeG nods
LeeG says, "And you do the same"
MonikaW grins at lee
LeeG really appreciates a friendly grin at this point
MonikaW says, "so I flew through your email - mean that I read it quickly"
GeorgL grins too at Lee.
MonikaW [to TwylaM-S]: have you seen the playscript lee made?
TwylaM-S says, "Unfortunately no -- I've been up to my optic nerve in this
conference."
LeeG says, "Brb"
MonikaW [to TwylaM-S]: this is on 12th already? with matts play?
TwylaM-S [to MonikaW]: Yes.
MonikaW hugs Twyla
TwylaM-S says, "Actually, the conference starts on Thursday."
TwylaM-S hugs Monika
TwylaM-S gives Lee several grins for when he gets back, so he has a supply
handy.
GeorgL says, "Ouch."
MonikaW [to TwylaM-S]: where is this conference
LeeG is very happy to get Twyla's warm grins and returns them
TwylaM-S says, "Atlanta"
LeeG [to RainerF]: What did you think of the heartbeat idea?
MonikaW claps at Twyla being famous
LeeG also claps for Twyla, always
GeorgL is impressed.
MonikaW asks, "rainer?"
TwylaM-S smiles at Monika and Lee and blushes.
RainerF says, "sorry, I'm still cathching up with my email, don't know yet
what you are talking about ..."
MonikaW [to RainerF]: "we sent lee a reply to his text yesterday night
MonikaW says, "and I think this will be the main issue today (lees work,
his solutions for some points, his script)"
LeeG [to RainerF]: Using a miniture wireless microphone to get the
heartbeat of the actors playing Odysseus
RainerF says, "I'll read it in the other telnet window now, tell you what I
think about it after that."
LeeG says, "To enhance or replace the sensors"
LeeG says, "Very easy and effective to do"
MonikaW says, "I am only waiting for gernot to get connect"
TwylaM-S says, "He's connected -- should be here momentarily."
MonikaW says, "speaking for me i think heartbeat is agood idea"
RainerF asks, "[to lee] what does gernot think about replacing the sensors
with a microphone ?"
MonikaW nods at twyla smiling
LeeG [to MonikaW]: I think we should also talk about the assembled text so
we have some comparison as well
MonikaW [to TwylaM-S]: you know men and computer
TwylaM-S grins at Monika -- oh boy do I!
GeorgL [to MonikaW]: Whaddayamean?
LeeG [to RainerF]: It would be an enshancement to the sensors...
MonikaW nods "think you are VERY right in some points of your answer mail
GernotL teleports in
MonikaW grins at georg - taps on his shoulder
LeeG [to RainerF]: and would only replace them if they proved impractical
MonikaW waves at Gernot "JUHU
GeorgL brushes the dust of his hshoulder.
TwylaM-S exclaims, "Hi Gernot!"
TwylaM-S hands Georg a lint brush.
RainerF says, "[to lee] I don't think that a microphone for the actors
heartbeat would be"
LeeG says, "Hi Gernot"
GeorgL says, "brb"
GernotL says, "Hi everybody"
RainerF asks, "[to leeg] a problem. You'd like to transfer his heartbeat to
the other stages, I guess ?"
MonikaW [to RainerF]: would be what?
LeeG [to RainerF]: I've seen them used in other applications
MonikaW nods at rainer
RainerF exclaims, "Hi gernot !"
GernotL says, "Hi Lee, thank you for your work"
RainerF asks, "to lee: do you know any manufacturers or brands or something
like this ?"
LeeG [to GernotL]: Thanks, I guess
LeeG [to RainerF]: I know that they are available...I'll have to check on
the brands
RainerF says, "[to LeeG]: tnx, would be nice. I try to figure this out, too."
LeeG [to RainerF]: As I said, easy to do and I think very effective in
getting across what we want
MonikaW [to LeeG]: you only usedmicrophone in some instances right?
GernotL [to LeeG]: your work is yeryhelpfull for the developepment for the
Oudeis projejct
LeeG nods at Gernot
LeeG [to MonikaW]: Right...
MonikaW grins at double communication
LeeG says, "Only for the actors playing Odysseus and only at critical times
in the play"
RainerF says, "[to LeeG] yes, I too think so. I have to discuss this with
santiago, how it might interfere with the sound system as we planned it."
LeeG says, "The reasons are outlined in my description of Ist draft"
MonikaW [to RainerF]: I think this is only during the dialogues/episodia
and the choros is planned to be in between
LeeG [to RainerF]: Dont think it would be a problem...basically just
another wireless microphone
MonikaW [to LeeG]: which you have written in another way I think
LeeG [to MonikaW]: there are a few ocassions where there is both the
heartbeat and the choros...
LeeG says, "The storm in scene two for example"
LeeG says, "If is is a problem that could be changed but I dont' think it
would"
RainerF says, "I guess we could connect this mic to the computer system by
means of a sound mixing system, therefore there would be no need to modify
the software."
LeeG says, "create a problem"
LeeG nods to Rainer
MonikaW nods
LeeG says, "Think the pounding of Odysseus' heart at certain moments would
be very dramatic"
MonikaW says, "I was just thinking that we were talking to have the choros
only in between the episodia - like stasima in ancient greek, but this we
can talk about when santaigo will join us again (what I hope he will do soon)"
LeeG says, "Yes, I think that actually there are more subscenes and need
for choros than originally thought"
GeorgL says, "A minor pronblem might be the timing of the choros in
relation to the play when it is at the same time."
LeeG says, "Yes and that is where the ocean images/sound comes in..."
TwylaM-S says, "I'm confused, and I admit it's because of not having read
it, but why can't the heartbeat be recorded and not on a mic. You could
even record the actors heatbeat, although I don't know if it's necessary."
LeeG says, "To give us leeway"
GeorgL [to LeeG]: Got a street named after you ? Lee Way?
LeeG [to TwylaM-S]: we want to know how the actor is feeling at the moment
of performance
LeeG [to GeorgL]: I'm honored
LeeG smiles at Twyla
TwylaM-S asks, "Why is it important how the actor's feeling? Isn't it more
important how the character's feeling?"
LeeG [to TwylaM-S]: you should address that to Gernot
MonikaW [to LeeG]: in my opinion (hope I am now speaking my words :) ocean
images / sounds were thougt of only used turing lags !!! not during the
actual play
TwylaM-S asks, "Gernot?"
GernotL says, "I thought we use the chorus as a connection between the
scences and as a fraim for the whole performance"
TwylaM-S [to GernotL]: Why is it important how the actor's feeling? Isn't
it more important how the character's feeling?
LeeG [to MonikaW]: I always saw the ocean images/sounds as a
trr....transition between scenes...works very well
MonikaW . o O ( old discussion )
MonikaW grins and think that gernot now HAS to formulate this
LeeG [to MonikaW]: as well as netlags
LeeG [to GernotL]: Exactly, that what I was thinking as well
GernotL [to TwylaM-S]: for me is the interesting thing that normaly in the
theater you never know whats happen in the actor realy
MonikaW [to LeeG]: transitions between the scenes are mainly the choros and
the visualisation of the choros - as I see it - but what I meant while
talking about using the ocean as well was probably that I also had the
other screens in mind which should show the journey of odysseus while the
chane o f the episodia
GeorgL is impressed at Mons grammar abilities.
GernotL says, "the actor pays everyday the same emotion, but he feel maybe
at one evening good and the other realy bad"
LeeG [to MonikaW]: and that is exactly what I did in my playscript...
GernotL says, "so you never know what is the real feeling of the actor"
TwylaM-S [to GernotL]: But that's not true, I don't think. I mean, good
actors *do* feel what their characters are feeling. That's what honesty on
stage *is*. On the other hand, bad actors are trying to remember their
next lines. And do you really want to know that Odysseus' main thought
right now is "I need to pee."
LeeG [to MonikaW]: used the maps and the visualization of stasimas and
ocean and choros to effect the transition
TwylaM-S [to GernotL]: Or emotion I guess.
GeorgL [to GernotL]: and Twyla Has anybody ever thought about interpreting
the date we get from the sensors? What does it mean an actor feels if his
heart hgoes faster? Fear? Stress?
GernotL says, "ion our case we will see what is the real heartbeat, what is
the real feeling"
TwylaM-S says, "I'm not sure that a clinical reading of his heartbeat
counts as a *real* display of emotion."
MonikaW says, "thats why I think the sound of the heartbeat is even more
interesting - so the audience can interpret themselves"
GeorgL [to TwylaM-S]: Yes, and if it did, what would it mean? There are som
many emotions possible...
GernotL [to GeorgL]: Ithink we will find parameters for the different
emotions in our lightconcept
LeeG nods at Monika and agrees heavily of course
TwylaM-S says, "okay,"
GernotL [to TwylaM-S]: yes I agree, but we will to a interesting experiment
RainerF asks, "but the mic would reduce the "avatars" shown on the web
pages (the site for the cyber audience) to liveless, moving things without
changing their colors ?"
GeorgL [to gernbot]: Yes.
GernotL says, "maybe we never know the real emotion from a actor"
GeorgL [to GernotL]: Er Gernot!
GeorgL grins.
RainerF asks, "Just to get it right: there's only one heartbeat
audiable(?), the one of odysseus ?"
MonikaW [to TwylaM-S]: as far as I see it - and I also had my doubts with
that idea because of the different theories of stagin - anyway as far as I
see it it IS a good idea to breathe life into the actors and to experience
with what will come out
TwylaM-S says, "Well, I can see that,"
LeeG [to RainerF]: rights, only the hearbeat of Odysseus...
LeeG [to RainerF]: and there will only be one Odysseus at a time
MonikaW says, "well I think this is a good idea - because odysseus is teh
leading actor and perhaps his heartbeat is the most interesting ---- not
the other emotions of the other actors which HAVE to be expressed somehow
in the light cones (am I making sense)"
GeorgL [to MonikaW]: Yes.
LeeG [to MonikaW]: Yes, if we overuse the heartbeat it will be diluted and
lose effectiveness
GeorgL [to LeeG]: Yes.
GernotL says, "Ithink wehave to discuss the heartbeat also with Santiago
for the musicconcept"
GeorgL is very agreeable today.
MonikaW nods "exactly and getting confusing
MonikaW nods at Gernot
MonikaW asks, "so how continue with the playscript?"
LeeG says, "That is the same reason I do not think we should have anything
on the screen for the entire duration of the performance or even for an
extended time"
GeorgL [to LeeG]: What do you mean?
LeeG [to GernotL]: Like the idea of mixing heartbeat with santiago
LeeG says, "But it is not necessary"
LeeG [to GernotL]: You mean about the screens?
LeeG asks, "I think that having any one image on the screens for too long
would be boring and lose effectiveness whether it be maps, net data,
etc....just my opinion...what do others think?"
GernotL [to LeeG]: the screens are the optical help for the chorus
GeorgL [to LeeG]: Ah, now I see.
LeeG [to GernotL]: Exactly!
LeeG says, "sorry that exactly was meant for Georg"
GernotL says, "the screens are the possibilitiy for the public to
understand the text"
GeorgL catches Lees exactly.
LeeG [to GernotL]: right and we only need one screen for that...
GernotL [to ]: lee
MonikaW is sorry to ask so general questions"yes what about the other screens?
LeeG says, "And in my playscript I placed in the center and elevated"
LeeG says, "For the reasons I outlined"
LeeG [to MonikaW]: is that question for me or Gernot?
MonikaW hears gernot struggeling with his keyboard
LeeG says, "Brb"
GernotL says, "maybe only one for the text in the motherlanguage"
MonikaW [to LeeG]: it is for gernot
MonikaW grins
GernotL says, "or a second one for the text in english"
GernotL says, "the english screen is for the Oudeisteam"
GernotL says, "for to know in our performance for every second where we are
in the performance"
LeeG grins at Mon
MonikaW does not understand exactly
MonikaW [to GernotL]: what about the maps?
LeeG [to GernotL]: I think you will find when you look closer at this that
only one screen is needed for text...
GernotL says, "say"
LeeG says, "All that is needed is the mother tongue"
GernotL says, "could be"
GernotL says, "I think we need a timing in the performance"
LeeG nods...thinks it will become clearer
GernotL says, "we have one hour"
GeorgL says, "Timing should be provided in the translation."
LeeG [to GernotL]: I agree and I timed my prologue and first three scenes
at 25 minutes which works out perfect
GernotL says, "everybody in the world wide team have to know in whitch
second is the performance"
GernotL says, "it could be on a screen"
MonikaW [to GernotL]: so you think the scrolling of the english text will
"show" the timing?
MonikaW asks, "does this have to be seen by the audience as well????"
LeeG says, "to gernot There will be plenty of cues for the actors both
visually and audibly...don't see that as a major problem"
GernotL [to MonikaW]: yes
GeorgL [to LeeG]: Yes.
GernotL [to MonikaW]: Ithink not for the public
LeeG [to GernotL]: I really think that the actors and oudeis team will not
need a designated english languge screen for their cues...would be happy to
explain further in email
LeeG agree with MOn
MonikaW [to LeeG]: "and I agree with you
LeeG thinks that it would confuse the public otherwise
MonikaW asks, "we might need a screen scrolling the mother tongue???"
LeeG smiles at Mon
LeeG [to MonikaW]: Exactly!
GernotL [to LeeG]: maybe your arew right
MonikaW grins at lee fraternizingly
LeeG is suddenly so much happier
MonikaW h
GeorgL [to MonikaW]: Out of breath?P
MonikaW says, "well"
MonikaW says, "so that was about the screen"
MonikaW says, "s"
MonikaW says, "but that"
TwylaM-S giggles.
MonikaW says, "doesnt clear the ongoing"
MonikaW grins
GeorgL grins.
MonikaW says, "i think gernot has to formulate more precisely what he needs
from the screens"
GeorgL misses someone who laughsssss.
TwylaM-S misses him too, and wonders if he'll be around soon...
MonikaW says, "which depends on what is going on in front of the screens of
course"
GernotL [to MonikaW]: thankyou for the work
TwylaM-S or sssssssssssoon.
MonikaW tries to find some more work for gernot
LeeG thought he made Gernot's work so much easier!
GernotL [to MonikaW]: you are so good to me
LeeG at least was hoping so
MonikaW exclaims, "I think screens should only be used additional (!) to
the ongoing on the stage, as a help!"
LeeG nods...thinks that is what he did
MonikaW [to LeeG]: precisely , you did! but we have to lift his a.. ahem
TwylaM-S raises her eyebrows...
LeeG smiles again at Mon
MonikaW says, "so dont getlost into the screens (which make our theatrical
play a film ) and concentrate on the va and ra"
GernotL says, "one screen is for the text"
LeeG [to GernotL]: right, the elevated screen
GernotL says, "one screen is for the musicdesign"
MonikaW is not sure if this is elevated
MonikaW nods at gernot
MonikaW [to GernotL]: go on
LeeG [to MonikaW]: to bring life to ..our poor cones is also important..
LeeG [to GernotL]: I have that in my script but...
GernotL says, "one screen is for Odysseus location"
GeorgL [to LeeG]: Hint! Hint!
LeeG [to GernotL]: Are you actually thinking that is should be on the
screen for the entire performance
RainerF says, "If I remember correctly, I posted a message in oudeis-idea
long ago, asking what has to be displayed when on which screen. I think we
didn't work out a solution, then."
MonikaW [to GernotL]: his real location or the location of homers odysseus??
LeeG [to GeorgL]: did I miss something?
GernotL says, "the location of our odysseus"
MonikaW [to GernotL]: "so chicago or rome or rio? a picture of it?
LeeG [to GernotL]: this is all in my playscript but I did not think it was
effective to have them on the screen for too long a duration...becomes
boring and stale
MonikaW [to LeeG]: well this is what finally brought us to speak about it!
LeeG [to MonikaW]: hope we can also talk about the assembled text and its
major problems
GernotL says, "not a foto, I think it comes like tel"
LeeG [to GernotL]: Yes, video if available
GernotL says, "like television"
LeeG [to GernotL]: all in the script
MonikaW asks, "moving pictues???"
MonikaW laughs at lee
GernotL says, "no"
GeorgL smiles, too, a little silently.
LeeG [to MonikaW]: you can make a still picture move very easily
RainerF disagrees with the idea of having to transfer moving pictures
across the world
GernotL says, "it remembers me on football in the television"
MonikaW nods at rainer
LeeG [to RainerF]: Not necessary!!!!!
MonikaW asks, "so what???"
MonikaW [to GernotL]: what happened to your map ideas showing odysseus
locations?
LeeG [to RainerF]: the video will be preselected and edited and outfitted
ahead of time for each location...
RainerF asks, "[to LeeG] you mean that we could trigger movies stored
locally on the stage computers ?"
LeeG [to RainerF]: It
GernotL says, "maybe"
LeeG [to RainerF]: It's in the description of 1st draft...maybe Georg will
get around to placing it on the web
GernotL says, "maybe what is vienna for us"
LeeG grins at Georg
LeeG [to GernotL]: say again
GernotL says, "maybe what is vienna in our Oudeisproject"
GeorgL [to LeeG]: Okay okay.... 8-)
LeeG [to GernotL]: Everything that you set out to accomplish and tranfer
over the net will still be done with my script...
LeeG [to GernotL]: I can't state that strongly enough...
LeeG [to GernotL]: And maybe that is one of the problems in communication...
MonikaW [to LeeG]: so what again to you think of going back to a
translation of homers words?
LeeG [to GernotL]: These things further our goals. They do not detract
from them...
LeeG [to MonikaW]: Do you have the copyright approval for all languages?
MonikaW [to LeeG]: "exactly thats why I meant we only should use the
screens ADDITIONAL to the play and the play script
MonikaW shakes head
LeeG [to ]:
GernotL [to MonikaW]: do you like a foto from vienna on the screen?
LeeG [to MonikaW]: I agree with you and that is what I have done...I hope...
LeeG asks, "(To Georg, Mon, and Gernot) Did you read what I sent you on
"Homer's words"?"
MonikaW [to GernotL]: well I think it would be one simple form to show
where "we" = the real odysseus are, after showing the map during the choros
for example, so one should see odysseus travelling and than a picture of
the down
MonikaW says, "in the forground we will see - as a contrast - the staging
of the ancient story"
GeorgL [to LeeG]: Yes I did.
GeorgL ducks.
MonikaW [to LeeG]: "yes - did you read my last sentence?
LeeG says, "THen I think you understand I t of what I feel about using text
lifted from a translation"
MonikaW says, "I agree with you but"
GeorgL [to LeeG]: I got a notion of what you mean.. but still I think there
is Homer in each of them.
MonikaW says, "it is differnent - speaing of the language and speaking of
the themes"
GernotL says, "say sorry I feel that a picture of a down is not a great
artistic action in a performance"
MonikaW nods at gernot"right
MonikaW [to GernotL]: "i am not very iventive at that
LeeG says, "Translations change with the times...there is also Homer in
mine but I do agree my script needs further work"
LeeG says, "does down = town"
MonikaW grins at lee
GeorgL [to LeeG]: Hmhm.
LeeG says, "Let's talk about the assembled text for a moment"
LeeG nods at Mon
GernotL says, "we will to the story of odyseus on the theater and in the net"
LeeG [to GernotL]: Of course, that's why I thought we were here
GeorgL [to LeeG]: Do you know Marlowes Dr. Faustus and Goehthes Faust?
LeeG [to GeorgL]: read them a very long time ago
GernotL says, "the solution of a picture like you see in every television"
LeeG says, "Point of clarification"
LeeG asks, "Didn't we all agree some weeks ago that the assembled text did
not work as a playscript?"
GeorgL [to LeeG]: Both of them are works of art dealing with the same topic.
GernotL says, "for mee the television, like a docomentation from a city is
more interesting that a picture from a town in a internetperformance"
GeorgL [to LeeG]: Difference = how it is being dealt with.
LeeG [to GeorgL]: Duh!
MonikaW [to GernotL]: so what is your way to show the location of the actor
of odysseus?
LeeG [to GeorgL]: meant it most affectionately
GernotL says, "maybe we have to find a abstract solution"
GernotL says, "the question is, what it means Vienna for our storry"
GernotL says, "maybe we can find the anser in our question"
GeorgL [to LeeG]: So a staging of Marlowes Faustus can not be made using
Goethes text.
LeeG [to GernotL]: I believe I establish the locations in my script...maybe
another look is in order
MonikaW [to LeeG]: but you do not understand!
MonikaW [to LeeG]: you actualisized the text
LeeG [to MonikaW]: please explain
MonikaW says, "sorry, it seems felippe needs my help"
MonikaW says, "brb"
MonikaW [to LeeG]: sorry brb
Monika forgets about her coffee and hurries out.
GernotL [to LeeG]: we have to think in a way of metapher for the location
LeeG [to GeorgL]: your point is not really relevant to the situation except
in the way it can be used to show the weakness of using sections from a book
You suddenly smell something that reminds you of a fresh brewed coffee.
Monika is coming in slowly, trying not to spill her coffee.
LeeG [to GernotL]: I see what you are saying
Chikamatsu_Guest teleports in
GernotL [to LeeG]: I like the idea to show a mape, but is a easy way
MonikaW says, "sorry I dont know who paged me"
TwylaM-S says, "Hi Felippe"
MonikaW waves at chikamtsu
Chikamatsu_Guest goes west.
LeeG [to GernotL]: I agree...it could be done much better
MonikaW welcomes - or not chikamatus
LeeG [to GernotL]: have to work on it
Chikamatsu_Guest has arrived.
MonikaW [to LeeG]: sorry was distracted
LeeG says, "Hi Felippe"
LeeG says, "Again a point of clarification"
LeeG says, "I thought we had all agreed that the assembled text did not
work as a playscript"
MonikaW [to LeeG]: so what I meant was that you included the ideas of
actualisation in your playscript which I think you did wonderful .
MonikaW says, "but it doesnt seem to fit into our "confrontation""
GernotL [to LeeG]: the interesting point is that we find the meaning from
our cities for our interpretation of the odyssee
LeeG [to MonikaW]: show me where the "confrontation exists in the assembled
text
MonikaW [to LeeG]: am I making sense? it became more clear to me now what
we are trying to do, what power this confronattion can have and why in the
end we need screens to explain some things?
GernotL says, "polyphem could be "coca cola""
LeeG nods at Mon
GernotL exclaims, "the headquarter from coca cola?!"
TwylaM-S says, "Guys, I have to get ready for work."
TwylaM-S hugs MonikaW.
TwylaM-S hugs LeeG.
MonikaW [to LeeG]: the assembled text was made in 4 nights by me - after
gernot and me reading the odyssey together - so what do you want of that????
TwylaM-S hugs GeorgL.
GeorgL grins and huigs twyla.
LeeG says, "A while ago I asked oudeis Vienna if this text was going to be
more of a metaphor and I was told it would be a reinactment of the Odyssey"
GernotL [to TwylaM-S]: sorry, and byby
MonikaW [to LeeG]: "it was a start!!! a very very first draft
LeeG [to MonikaW]: and what do you want of me...
LeeG [to MonikaW]: if we are comparing scripts...lets compare them!
GernotL says, "I take a rest for few minutes"
MonikaW [to LeeG]: nobody is comparing!!!
LeeG [to MonikaW]: you had over a year to get to your script. I had three
weeks...but this is all besides the point
MonikaW exclaims, "I asked for help when I published this text!!!"
LeeG says, "The question is what works and what doesn't"
RainerF exclaims, "Bye, twyla !"
LeeG hugs tys
MonikaW [to LeeG]: and you are a playwright!
LeeG hugs twy
TwylaM-S says, "Bye"
TwylaM-S goes home.
Chikamatsu_Guest says, "YesSay MSay msay mesay msay m"
MonikaW [to LeeG]: the very first idea was a collaborative writing of the text
LeeG [to MonikaW]: I am not critici...criticising you (I thought Georg said
you could all take it) I am merely trying to show what we have
MonikaW [to LeeG]: this didnt work out
MonikaW [to LeeG]: I think it is and was a good idea that you offered your
work!
MonikaW [to LeeG]: but we simple didnt talk about the how
Chikamatsu_Guest says, "my lines always are interrupted by some m@whois
MonikaW"
LeeG [to MonikaW]: I thought we could discuss this but it takes analysis of
everything we have...
MonikaW [to Mark]: I will help you later - after the meeting, ok?
LeeG [to MonikaW]: I think you did a very good job but we have
Chikamatsu_Guest says, "OK"
LeeG says, "Let's start again, of"
LeeG says, "ok"
MonikaW nods at lee
MonikaW hugs lee
LeeG hugs Mon warmly and is sorry for any hurt feelings
MonikaW says, "we have 2 or 3 texts"
MonikaW says, "and homers epos"
GeorgL hugs himself.
LeeG says, "Whichever way we go I'm sure we all want the result to be the
best possible"
MonikaW hugs and comforts forgotten georg
MonikaW nods at lee "long live oudeis
LeeG [to MonikaW]: Long Live Oudeis!
GernotL exclaims, "yeeeeeeeeessssssss!!!"
MonikaW waits for gernot
GernotL says, "long live Oudeis"
MonikaW [to GernotL]: thought you would say something productive
GeorgL [to MonikaW]: Oh no not GODOT again.
GeorgL asks, "Santiago?"
GernotL says, "He plays Godot"
LeeG smiles
MonikaW [to GernotL]: "SO WHAT DO YU WANT TO SAY WITH OUDEIS
GernotL says, "Felippe is pozzo"
MonikaW laugsssss
MonikaW tries to get serious again
GernotL says, "I cannot ater the whole day"
LeeG [to MonikaW]: Sometimes it is difficult to say everything you want in
the environment of the MOO
MonikaW [to LeeG]: that is right
GernotL says, "you know we were in Linz"
MonikaW [to GernotL]: I know you simply dont WANT to!
MonikaW [to GernotL]: would you write a mail to
lee????????????????????????????
MonikaW has found more work for gernot
GernotL [to MonikaW]: yes I see it.s very nessesary
LeeG asks, "why do I have feelings of foreboding over this mail from Gernot?"
MonikaW grins at lee
GernotL [to LeeG]: your feeling is wrong
LeeG says, "I think I may already have received Gernot's message...Oh, glad
to hear that Gernot :)"
LeeG grins at Gernot
MonikaW asks, "so what is planed is that gernot and me should sit togehter
and talk about all this - from the artifical side - which we hadnt the
opportunity for a long time! after that maybe I will write the mail again????"
GernotL [to LeeG]: i feel thankfool at your work
LeeG [to GernotL]: Thanks, I appreciate that
MonikaW says, "what a fool"
GeorgL laughs.
MonikaW laugsssssss
GernotL exclaims, "sorry for my english!!!!!!!!"
LeeG knows what Gernot meant...hopefully
MonikaW [to LeeG]: but anyhow we now know WHAT is to clear up!
LeeG says, "I have to admit I am still very confused"
MonikaW says, "there is the question of what do we want from the script"
RainerF says, "[to GernotL] but its better than my spanish ;-)"
GernotL says, "the project is full of fools"
LeeG nods at Mon
MonikaW says, "and how can we get this from a translation of homers words"
MonikaW says, "in combination with your knowledge and skill, lee , in
playwriting"
MonikaW [to LeeG]: I know that confusion exists
LeeG Nods...needs to think this over
LeeG sees possibilities
MonikaW has be blamed from gernot because of being a woman-!!-
GeorgL [to MonikaW]: Sue him!
GernotL [to MonikaW]: I fell so ""thankFOOL"" to you
MonikaW [to LeeG]: "what do you think about us saing that parts of your
script are too "american" for our european understanding? how can we clear
that up
MonikaW [to LeeG]: and I also think that we still should concentrate on the
theatrical work and script not on the media effect
Chikamatsu_Guest goes west.
LeeG says, "I agree..I think that it does need work...also agree that
concentration should be on script"
MonikaW asks, "so should we try to work one scene out again?"
MonikaW says, "for a begining to get things clear"
LeeG [to MonikaW]: let me see if I understand you, ok...
LeeG [to MonikaW]: Are you asking for another draft of one of my scenes?
LeeG [to MonikaW]: or using the translation to incorporate into another scene?
MonikaW hears gernot mumbling doubts about my suggestion
GernotL [to LeeG]: I feel so with you as a artist
LeeG [to GernotL]: I feel better hearing that...thanks
GernotL [to LeeG]: it.s so hard to whrigt a text in collectivitie
LeeG nods
GernotL [to LeeG]: i realy d,ont khnow how we can do
LeeG [to MonikaW]: what do you mean...would like to see if we can work
something out
GernotL [to LeeG]: I like your idea
GernotL says, "but I like also the words of Homer"
LeeG [to GernotL]: ano
MonikaW asks, "ano?"
LeeG says, "wel, typo, sorry"
LeeG says, "was going to say ano another draft..."
GernotL [to LeeG]: to lee maybe we can find a solution
LeeG [to GernotL]: Think that a solution has to be found if there is to be
a successful performance
GernotL [to LeeG]: we can try to do a first draft
GernotL [to LeeG]: but we need you as a supervisor
GernotL [to LeeG]: I.m not a whriter
LeeG [to GernotL]: And how would this draft be written?
GernotL [to LeeG]: I think we can use Homers words how ever??
LeeG says, "Strictly from the translation"
GernotL [to LeeG]: you know, we did a lot of works in this directions.
LeeG is listening
GernotL [to LeeG]: but we hat alwaysa person he was responsible for this work
GernotL says, "I,m a director not a dramaturg"
LeeG [to GernotL]: do you mean you have done works before that were taken
directly from a text...understand you are a very good director and not
dramaturg
GernotL says, "Mon and I we can"
GernotL [to LeeG]: yes
LeeG [to GernotL]: I would like to continue working onthis project and make
it as great as it can be....
GernotL says, "mon and I we can direct the performance"
LeeG [to GernotL]: but it is important to know what you have in mind...
LeeG nods..has faith in the directing abilities of both Gernot and Mon
GernotL says, "we can ddevelope the sences"
LeeG says, "OK, I think I am starting to understand..."
GernotL says, "maybe we can work on the text"
LeeG asks, "what you have in mind is that I write further drafts and get
comments from you and Mon to make them better fit the performance...is that
right?"
GernotL [to LeeG]: but we somebody for the text
Chikamatsu_Guest teleports in
LeeG apologizes for not speaking German. It would make things so much easier
MonikaW [to LeeG]: I think that what would help you more that we would make
something like either another draft or another formulation of our needs of
a particular scene ...
GernotL [to LeeG]: sorry its my bad english
MonikaW says, "so that we make sure that we really all talking about the
same and no energies are wasted"
MonikaW says, "i am not familiar with the way gernot used to write texts"
LeeG [to GernotL]: please don't apologize. If i could speak German as well
as you speak english things would definitely be easier
MonikaW says, "i can only speak for me that I never did, but ..."
Chikamatsu_Guest decides to work with the ATHEMOO tutorial and can no
longer hear what is said except via page.
MonikaW says, "so what I know is that your facilites in writing are the
best from us three ..."
GernotL says, "you know the way is hard, but succesfully"
LeeG smiles appreciatively
MonikaW says, "but gernot (and me) know what we really want to show - but
didnt succed in communicating this"
MonikaW [to GernotL]: which was seen in your last 10 years work
MonikaW claps for gernot
LeeG asks, "OK, so you and Gernot would formulate what you want from a
scene and I would then write it?"
MonikaW [to LeeG]: that seems to fit best with you, right?
MonikaW [to LeeG]: I see that you wouldnt want us to wrte another scene?
GernotL [to LeeG]: I fell very strong to the wordds of Homer and our crazy
conception of a internetperformance
LeeG says, "We need to get one thing very clear. If the translation is to
be used, copyright clearance must be given...that could be a problem"
GernotL says, "the relation between Homer and the Net"
MonikaW nods, looks at gernot "right
MonikaW was thinking of copyright
GernotL says, "between the journey of odysseus and the routing in the net"
LeeG says, "and you should look closer at my letter concerning "Homer's
words". they do come with a whole ather set of problems that should be
addressed"
LeeG [to GernotL]: I think I have a much better understanding of what you
want...
LeeG [to MonikaW]: and you too
LeeG says, "SO..."
GernotL [to LeeG]: thanks
MonikaW [to LeeG]: considering the translation question you are right, but
I choosed an english translation and the other countries will choose theirs
- there is no other way
MonikaW [to LeeG]: else than doing another translation of the greek words,
do I understand you right?
LeeG [to MonikaW]: But Mon, the translations do not match. That is a
problem that will not go away
MonikaW nods at lee
Chikamatsu_Guest suddenly returns from the tutorial.
LeeG says, "I'm not trying to be negative, only point out difficulties
before they arrive"
MonikaW grins at lee knows that
GernotL [to LeeG]: sorry that we cannot go together for a beer and do the
things more clear
MonikaW hugs lee (again at this day)
LeeG hugs Mon happily and wishes he could go out for a beer with everyone
in Vienna
LeeG exclaims, "I think we can arrive a solution!"
MonikaW thinks that this early beer wouldnt do any good to lee
MonikaW hugs lee again
GernotL [to LeeG]: I feel it
MonikaW [to mark]: any beer for you?
Chikamatsu_Guest says, "This would maybe a good help for me"
GernotL [to MonikaW]: are you crazy or in love?????
MonikaW [to GernotL]: more crazy in love
GernotL [to MonikaW]: we work in the MOO
MonikaW grins at gernot does not want to ask him the same question
MonikaW [to GernotL]: what do we do in the moo
GernotL [to MonikaW]: in theater is no time for love
Chikamatsu_Guest says, "I'm sorry for having interrupted your discussion"
GernotL says, "I hope so"
MonikaW laugssssss
MonikaW [to LeeG]: never seen gernot like this in MOO before - see what you
can do to him
GernotL asks, "youknow we pay here for working???"
MonikaW asks, "haeeehhh????"
Chikamatsu_Guest greets friendly and leaves.
Chikamatsu_Guest goes west.
GernotL asks, "you believed???"
MonikaW . o O ( gernot has to go for a beer before getting crazy )
MonikaW asks, "so have we found a decision , antother deadline / goal?"
GernotL [to LeeG]: so thank xyou again for your work and I will send you a
mail
GernotL [to LeeG]: I think its very important that we do a lot of
communication in the artistic way
MonikaW asks, "lee?"
GernotL [to LeeG]: one is the text
GernotL says, "one is the music"
GernotL says, "the stage"
LeeG has disconnected.
Chikamatsu_Guest has arrived.
Chikamatsu_Guest says, "Hi. I'm going my way round"
Chikamatsu_Guest goes west.
RainerF asks, "gone mute ?"
GeorgL [to RainerF]: Gione asleep..
GeorgL asks, "Hast meine mail schon?"
RainerF says, "yep. auch schon beantwortet."
Chikamatsu_Guest teleports in
GeorgL exclaims, "Ah ja da ist es schon 8-) Hightech!"
MonikaW brb
GeorgL [to RainerF]: Am Donnerstag kann ich leider nicht kommen.
Chikamatsu_Guest says, "Hightech? I'm flesh and blood"
The usher arrives to escort LeeG out of ATHEMOO.
GeorgL [to RainerF]: Das mit den Seitn get er geht klar... mach ma das
zusammen mal?
RainerF says, "ok, vielleicht kommen wir zusammen auf etwas drauf."
GeorgL [to RainerF]: Ich meine das mit dem umlegen...
GeorgL [to RainerF]: OKay.
MonikaW [to RainerF]: kispro ist groessenwahnsinnig geworden :-) wir denen
daran ein eigenes oudeis bueor einzurichte
MonikaW [to RainerF]: in der holochergasse
RainerF says, "yuck . wir haben noch nicht mal rechner ..."
MonikaW nickt
GeorgL says, "Icvh hab einen rechner ... mach ich gleich ein buero draus..."
MonikaW says, "ja wir sollten bei der ars diesbezueglich druck machen (ist
heute nur durch ein nicken von gerfried kommentiert worden)"
GeorgL grinst bloed.
MonikaW [to RainerF]: koenntest du dir vorstellen das das sinn macht? ich
meine fuer dich? due brauechtest eine stadnleitung oder?
GeorgL [to MonikaW]: Standleitung? Wo?
GeorgL sabbert.
MonikaW says, "na im neuen buero wenns so was wirklich gibt"
MonikaW wischt den nassen tisch ab
RainerF says, "wart kurz"
MonikaW fuehlt sich so deutsch
-- End: Tuesday, April 8, 1997 8:59:12 am ATHEMOO time (HST)